"переводы этих названий чуть ли не в точности соответствуют названиям месяцев французского революционного календаря" Толкин в приложениях к "Властелину колец" пишет о календаре: «Те, кто говорил на Западном Языке, пользовались обычно для месяцев квенийскими названиями, игравшими примерно ту же роль, что наши латинские, ныне общепринятые во многих странах мира. Вот эти названия: Нарвиниэ, Ненимэ, Сулимэ, Вирессэ, Лотессэ, Нариэ, Кермиэ, Уримэ, Иаванниэ, Наркалиэ, Хисимэ, Рингарэ. Синдаринские названия (бывшие в ходу только у дунаданов) звучали так: Нарваин, Нинуи, Гваэрон, Гвирит, Лотрон, Норуи, Кервет, Уруи, Иваннет, Нарбелет, Хитуи, Гиритрон[833]». Примечание В. Каррика и М. Каменкович: «833 Авторы В.Э. [ «Введение в эльфийский» Джима Аллана (Allan J. An Introduction to Elvish. London, 1978) – сборник статей, посвященных изобретенным Толкином языкам] отмечают, что переводы этих названий чуть ли не в точности соответствуют названиям месяцев французского революционного календаря (что, при нелюбви Толкина к Франции и всему французскому, включая кухню, труднообъяснимо). Нарваин переводится как «новое солнце». Синдаринские названия представляют собой по значению точный эквивалент квенийских. Нинуи — «влажный». Гваэрон — «ветреный». Гвирит — этимология темна. Возможно, от «сеять». Лотрон — «цветущий». Норуи — «солнечный». Кервет — «срезание (урожай)». Уруи — «горячий». Иваннет — «дающий фрукты». Нарбелет — «увядание солнца». Хитуи — «туманный». Гиритрон — «холодное время»». flibusta.net/b/193201/read#r833
Все же интересно, почему. Возможно, просто тот, кто разрабатывал названия для революционного календаря, уловил нечто существенное в нашем восприятии смены сезонов — то же, что хотел передать и Толкин. Но, может, ему в детстве понравился революционный календарь. Мне же нравился. А то что не любил Францию... Мало ли что. Лоуренс Аравийский ее тоже не любил, но любил Флобера, например.
Miss_N, tes3m, мне здесь на ум приходит другое - вспомните славяянские название месяцев - липень, серпень, сечень... - скорее уж параллели здесь искать, мне кажется... - Тем более, что славянизмы у Толкина в именах собственных - определенно есть - тот же Боромир! - а с другой стороны, названия месяцев Республиканского календаря просто по тому же принципу построены...
EleonoreD, Возможно, на него повлияло и то, и другое: почему бы и эльфам не назвать месяцы по тому же принципу, по которому называли люди независимо друг от друга.
Надо же, и эльфы в ладу с республиканским календарем ))
Ну да, может не всю Францию не любил, а частично ) Названия месяцев в революционном календаре красивые, вот Толкин, может, и впечатлился
Феанору бы понравилось