22:33 

Поэзия Виктора Гюго

Miss_N
Ninette

Гюго однажды сравнил писателя с книгой: «Любой пишущий пишет книгу; книга эта - он сам». Можно было бы добавить, что книга «Виктор Гюго» создавалась в соавторстве с историей, которая начала свой труд по воспитанию поэта с самых ранних его детских лет. В одном из автобиографических стихотворений он постарался точно соотнести дату своего рождения, 26 февраля 1802 года, с эпохой:

Ce siecle avait deux ans ! Rome remplacait Sparte,
Deja Napoleon percait sous Bonaparte… *


Разумеется, и провозглашение в этом году Бонапарта пожизненным консулом, и многие другие события бурной поры стали фактом сознания будущего поэта гораздо позднее, но все они исподволь способствовали его формированию.
Главным событием, с которого, собственно, эпоха и началась, была Великая французская буржуазная революция, отразившаяся в судьбах и сознании миллионов людей. Рано столкнулся с порожденными ею историческими реалиями и Виктор Гюго, начавший усваивать азы политического образования в жестоком семейном конфликте между отцом, наполеоновским генералом, и матерью, вандейкой-роялисткой. Родители расстались, и ребенка воспитывала мать. Отсюда монархические идеи, воодушевлявшие поэтические сочинения его юных лет.(…)
Поэтическое призвание Виктора Гюго обнаружилось очень рано – не раз его отроческие стихи приносили ему награды, и уже в 1816 г. он счел себя вправе сделать в дневнике запись: «Хочу быть Шатобрианом, или никем». В 1822 г. он издал свой первый сборник стихотворений – «Оды». Во многом подражательные, они подчинялись нормативам классицистической поэтики. Поэт прославлял былых и здравствовавшего монархов, воспевал вандейский мятеж, оплакивал жертв революционного террора. (…)
Гюго уже тогда отличало сознание причастности ко всему происходившему в мире. (…) Отстранению от чужих несчастий Гюго противопоставляет сострадание, благоразумному оппортунизму – отчаянное безумство молодости, идеалу безмятежного сибаритства – жертвенность и честолюбивые устремления. (…) довольно скоро - наиболее радикально в 1825-1827 гг. – как политическая, так и эстетическая ориентации Гюго претерпели очень существенные изменения: от монархизма к либерализму и от классицизма к романтизму.
Романтизм, явившийся важным этапом в истории европейской художественной культуры, во Франции возник несколько позднее, чем в Германии и Англии. (…) Однако во Франции он имел специфически национальные, исторические предпосылки, генетически он был связан с Великой французской буржуазной революцией.

Из статьи В. Никитина «Поэтический мир Виктора Гюго в книге: Гюго В. Избранное: Сборник /Сост. В.А. Никитин. – М.: Радуга, 1986

* Имел два года век! Рим заменил Спарту,
Уже Наполеон спешил на смену Бонапарту…
(Н.Б.)


Очень жаль, что перевода стихотворения «Ce siecle avait deux ans» на русский язык я так и не нашла (неужели его не существует?)
Хотела привести здесь именно его, поскольку оно интересно автобиографичностью на фоне исторических событий. Но, за неимением, придется удовлетвориться другими стихами, в основном лирическими. Я люблю стихи Гюго, он совершенно виртуозно владеет рифмой. Довольно удачные русские переводы тоже существуют.


Quien no ama, no vive.
Кто не любит, не живет
.

О, будь вы молоды, стары, бедны, богаты,
Но коль по вечерам, тревогою объяты,
Не вслушивались вы в легчайший шум шагов,
Коль белый силуэт, мелькнув в аллее спящей,
Вам сердце не пронзал, как метеор слепящий
Пронзает на лету угрюмой тьмы покров;

Коль вам пришлось узнать лишь по стихам влюбленных,
Страданьем, радостью и страстью опаленных,
Блаженство высшее, без меры и границ, —
Незримо властвовать над чьим-то сердцем милым
И видеть пред собой, подобные светилам,
Любимые глаза в тени густых ресниц;

Коль не случалось вам под окнами устало
Ждать окончания блистательного бала
И выхода толпы разряженных гостей,
Чтоб в свете фонаря увидеть на мгновенье
Прелестного лица весеннее цветенье
И голубой огонь единственных очей;

Коль не терзались вы ни ревностью, ни мукой,
Узрев в чужих руках вам дорогую руку,
Уста соперника — у розовой щеки;
Коль не следили вы с угрюмым напряженьем
За вальса медленным и чувственным круженьем,
Срывающим с цветов душистых лепестки;

Коль не бродили вы среди холмов лесистых,
Отдавшись вихрю чувств, божественных и чистых;
Коль поздним вечером, в тот молчаливый час,
Когда на небе звезд мерцает вереница,
Вдвоем, под тенью лип, вы не сближали лица,
Шепчась, хотя никто не мог услышать вас;

Коль дрожь руки в руке была вам незнакома;
Коль, услыхав слова «люблю тебя», вы дома
Не повторяли их потом все вновь и вновь;
Коль жалости в себе не ощущали к тронам
И к тем, кто жаждет их, кто тянется к коронам,
Забыв о том, что есть великая любовь;

Коль по ночам, когда, одетый мглы убором,
Молчит Париж с его готическим собором,
С саксонской башнею, с громадами домов,
Когда полет часов безудержен и волен,
Когда, двенадцать раз срываясь с колоколен,
Они влекут вослед рой несказанных снов;

Коль вам не довелось тогда, в тиши дремотной,
Пока, вдали от вас, свежа и беззаботна,
Она вкушает сон, — метаться, и стонать,
И горько слезы лить, и звать ее часами
В надежде, что она появится пред вами,
И горький свой удел бессильно проклинать;

Коль взоры женщины, вам душу обновляя,
Не открывали врат неведомого рая;
Коль ради той, чьи дни спокойны и легки,
Кто в ваших горестях лишь ищет развлечений,
Не приняли бы вы и смерти и мучений, —
Любви не знали вы, не знали вы тоски!

Ноябрь 1831

Плачь, добродетель, если я умру...
Андре Шенье.


Друзья, скажу еще два слова и потом
Без грусти навсегда закрою этот том.
Похвалят ли его, или начнут глумиться?
Не все ль равно ключу, куда струя помчится?
И мне, глядящему в грядущие года,
Не все ли мне равно, в какую даль, куда
Дыханье осени умчит остатки лета —
И сорванный листок, и вольный стих поэта?

Да, я пока еще в расцвете лет и сил.
Хотя раздумья плуг уже избороздил
Морщинами мой лоб, горячий и усталый, —
Желаний я еще изведаю немало,
Немало потружусь. В мой краткий срок земной
Неполных тридцать раз встречался я с весной.
Я временем своим рожден, и заблужденья
В минувшие года туманили мне зренье.
Теперь, когда совсем повязка спала с глаз,
Свобода, родина, я верю только в вас!

Я угнетение глубоко ненавижу,
Поэтому, когда я слышу или вижу,
Что где-то на земле судьбу свою клянет
Кровавым королем истерзанный народ;
Что смертоносными турецкими ножами
Убита Греция, покинутая нами;
Что некогда живой, веселый Лиссабон
На пытку страшную тираном обречен;
Что над Ирландией распятой — ворон вьется;
Что в лапах герцога, хрипя, Модена бьется;
Что Дрезден борется с ничтожным королем;
Что сызнова Мадрид объят глубоким сном;
Что крепко заперта Германия в темницу;
Что Вена скипетром, как палицей, грозится
И жертвой падает венецианский лев,
А все кругом молчат, от страха онемев;
Что в дрему погружен Неаполь; что Альбани
Катона заменил; что властвует в Милане
Тупой, бессмысленный австрийский произвол;
Что под ярмом бредет бельгийский лев, как вол;
Что царский ставленник над мертвою Варшавой
Творит жестокую, постыдную расправу
И гробовой покров затаптывает в грязь,
Над телом девственным кощунственно глумясь, —
Тогда я грозно шлю проклятия владыкам,
Погрязшим в грабежах, в крови, в разврате диком.
Я знаю, что поэт — их судия святой,
Что муза гневная могучею рукой
Их может пригвоздить негодованьем к трону,
В ошейник превратив позорную корону,
Что огненным клеймом отметить может их
На веки вечные поэта вольный стих.
Да, муза посвятить себя должна народу.
И забываю я любовь, семью, природу,
И появляется, всесильна и грозна,
У лиры медная, гремящая струна.

Ноябрь 1831


Придите, я хочу вас видеть, чаровница!
Назвать вас ангелом и Дант не побоится.
Вергилий — тот бы вас возвел в богини сан
За ножку легкую, за грациозный стан,
За гордое чело, камеи профиль тонкий...
Могли бы вы носить тунику амазонки,
Сударыня! Любой сераль и гинекей
Гордился бы, клянусь, красой таких очей.
Челлини оценить сумел бы прелесть вашу:
Он вычеканил бы серебряную чашу,
Где лотос в женщине чудесно воплощен,
Иль кубок золотой для вас отлил бы он,
Где лилии сплелись, как женские фигуры.
Те странные цветы не вылепить с натуры!

Придите, я люблю блеск ваших дивных глаз!
Когда мы встретились случайно в первый раз,
Был чудный летний день. Воспоминанье это
Живет у вас в душе, как и в душе поэта.
Вы улыбаетесь... Подайте руку мне!
Навстречу мы пойдем смеющейся весне,
Туда, в ближайший лес, где дуб стоит ветвистый
И где зеленый мох постелью лег пушистой.

21 апреля 1837

Раз всякое дыханье
Приносит в дар
Напев, благоуханье
Иль сердца жар;

Раз все прекрасной даме
В дни первых грез
Несут, увы, с шипами,
Охапки роз;

Раз май несет с собою
Зеленый шум,
А ночь — часы покоя
Без тяжких дум;

Раз каждой ветке птичку
Шлют небеса,
Фиалку-невеличку
Поит роса;

Раз, подойдя вплотную
К подножью скал,
Дарит им поцелуи
Соленый вал, —

То приношу тебе я,
Подруга дней,
То, что всего ценнее
В душе моей:

То — дар, в груди сокрытый,
То — мысль моя;
Росою слез омыта,
Она твоя.

Тебе — мои обеты,
Им нет числа;
Тебе — все дни поэта,
Их блеск и мгла;

Тебе — восторгов взлеты,
Бездумье снов
И ласки (нет им счета)
Моих стихов;

Тебе — мой дух мятежный:
Во тьме ночной
Ему лишь взор твой нежный
Горит звездой;

И музу шлю тебе я —
Пускай она
Грустит тоской твоею,
Коль ты грустна,

И сердце, дар поэта, —
Возьми его:
В нем, кроме страсти этой,
Нет ничего.

19 мая 1836

Пятнадцать сотен лет во мраке жил народ,
И старый мир, над ним свой утверждая гнет,
Стоял средневековой башней.
Но возмущения поднялся грозный вал,
Железный сжав кулак, народ-титан восстал,
Удар - и рухнул мир вчерашний!

И Революция в крестьянских башмаках,
Ступая тяжело, с дубиною в руках,
Пришла, раздвинув строй столетий,
Сияя торжеством, от ран кровоточа...
Народ стряхнул ярмо с могучего плеча,-
И грянул Девяносто Третий!


Ну и как же без кладбища…

Сумерки

Как саван, бледный пруд лежит в чащобе леса;
Полянка тихая в кустах укрылась там;
Все глубже, все тесней густой листвы завеса.
В сплетении ветвей видна ль Венера вам?

Видна ль Венера вам над дальнею грядою,
Вам, кто в вечерней мгле и счастлив и влюблен?
Туман на дно ложбин лег белой пеленою,
Трава, зашелестев, могил тревожит сон.

О чем шуршит трава? Что говорит могила?
«Пусть любит, кто живет! А нам под тисом спать…
Целуйтесь горячей: мир сумраком покрыло.
Вам наслаждаться, жить, а нам – лишь вспоминать.

Любите пламенно! Любовь угодна богу.
О вы, бредущие по дремлющим лесам!
Частица той любви, что в дальнюю дорогу
Мы взяли, в мир иной, в молитве светит нам».

Те, кто мертвы теперь, блистали в днях минувших.
Светляк, таясь во мгле, фонарик засветил.
Колышет ветерок траву в полях уснувших,
Дыханье Господа тревожит сон могил.

Укромной хижины чернеют очертанья;
Доносится с лугов шаг мерный косарей;
Звезда – цветок небес – льет тихое сиянье
Огнистым венчиком мерцающих лучей.

Пришла пора любви, и расцветают вишни;
И ангел вечера на крыльях голубых
Сливает, унося, зов мертвых еле слышный
С любовью страстною, с лобзаньями живых.

Шелле, август 18…

@темы: литература, романтизм

Комментарии
2008-10-02 в 00:00 

Очень жаль, что перевода стихотворения «Ce siecle avait deux ans» на русский язык я так и не нашла (неужели его не существует?) А дореволюционное собрание сочинений не смотрели? Там может быть, хотя и в плохом переводе.

2008-10-02 в 00:01 

Надо же...вот никогда особенно не интересовалась творчеством Гюго, за исключением романа " Девяносто третий год" (ну понятно почему :)) и его драм - просто потому что люблю драматургию вообще. А вот поэзию не приходилось читать.Поэтому спасибо, что просветили :)
Ну и как же без кладбища… " Сумерки" просто потрясли. Ну да, люблю я кладбищенскую тематику. :)

2008-10-02 в 12:33 

Miss_N
Ninette
tes3m
А дореволюционное собрание сочинений не смотрели?
Это мысль! Только где его взять, не подскажете? В сети, наверное, нет?

2008-10-02 в 12:47 

Ninette
Huldra
Я еще в подростковом возрасте прочитала "Олимпио" Андре Моруа и заинтересовалась Гюго как человеком. А лет в 18 мне попались его стихи и драмы на французском и частично русском языках. Так в его стихи я просто влюбилась, и многие с тех пор знаю наизусть. Тем более что у него много хороших стихов о любви :)
"Сумерки" мне тоже очень нравятся - "memento mori" плюс любовь. Я, еще помню, гадала, как можно видеть планету Венеру :) Оказалось, что вполне можно - в виде очень яркой, красивой звезды.

2008-10-02 в 13:02 

Miss_N Я все - таки как - то больше по драмам :). " Король забавляется" и " Эрнани" перечитала в связи с моим увлечением оперой, да и когда поешь арии главных героинь, хочется поподробнее узнать об источнике.

2008-10-02 в 13:11 

Miss_N
Ninette
Huldra
А я читала только "Рюи Блаз" и видела несколько фильмов на эту тему. Вообще стихи и драмы Гюго у нас трудно найти. В отличие от Франции, он у нас считается больше прозаиком, чем поэтом.
А Вы еще и поете?

2008-10-02 в 13:41 

Miss_N В отличие от Франции, он у нас считается больше прозаиком, чем поэтом. Это точно...Но некоторые его пьесы у меня есть: перечисленные мною выше и " Рюи Блаз". Экранизацию я смоттела только одну, с Ж. Маре в главной роли. А что, есть еще какие - то другие?
А Вы еще и поете? Да, я занималась сольным пением 5 лет с профессором нашей питерской консы. Потом бывала на различных курсах, немного пела в Филармонии, преподавала сольное пение и преподаю до сих пор уже здесь :). Но основной инструмент мой - фортепиано.

2008-10-02 в 13:54 

Miss_N У меня есть, но не все тома. Есть тот, где драма "Кромвель". Есть со стихами , но не все тома. НАдо искать.

2008-10-02 в 16:55 

Ninette
tes3m
Чего у Вас только нет :)
Если нетрудно, поищите, пожалуйста, когда будет время. Это из сборника "Осенние листья" первое стихотворение. А так остается только Ленинка, в нашем городе такие вещи не водятся :)

2008-10-02 в 17:28 

Ninette
Huldra
Экранизацию я смоттела только одну, с Ж. Маре в главной роли. А что, есть еще какие - то другие?
А вот кино с Ж. Марэ я как раз и не видела :( Смотрела недавнюю экранизацию с Депердье в роли дона Саллюстия и Кароль Буке в роли королевы. Кто играл Рюи Блаза, я не запомнила, какой-то молодой актер, но играл он хорошо, и вообще фильм мне понравился. А еще есть юмористическая экранизация "по мотивам" с Луи де Фюнесом (дон Саллюстий) и Ивом Монтаном (Рюи Блаз). Называется "Мания величия".

Да, я занималась сольным пением 5 лет с
Сольное пение - это прекрасно (сколько у Вас талантов!)
А преподавать сольное пение - тяжкая доля, мне кажется я когда-то брала уроки вокала, и мне было очень жалко преподавательницу, которая мучается с такими, как я :)

2008-10-02 в 19:24 

Miss_N Смотрела недавнюю экранизацию с Депердье в роли дона Саллюстия и Кароль Буке в роли королевы Какие имена! Уже хочу посмотреть, тем более, что я все - таки отдаю предпочтение более новым экранизациям.
А еще есть юмористическая экранизация "по мотивам" с Луи де Фюнесом (дон Саллюстий) и Ивом Монтаном (Рюи Блаз) :wow2: Кошмар! Это же драма! Какой там может быть юмор, там же все умерли!
А преподавать сольное пение - тяжкая доля Это точно. Но почему - то здесь, в Норвегии, это мне в радость. Может потому что практически у всех моих учеников хорошие, чистые голоса? Чего не скажешь, когда я преподавала в России. Измучаешься и получишь гипертонический криз, пока выбьешь правильный и ровный звук.
А вот с фортепиано как раз наоборот. Каждодневная головная боль обеспечена :D

2008-10-02 в 20:02 

Ninette
Huldra
Кошмар! Это же драма! Какой там может быть юмор, там же все умерли!
Ну, там все благополучно выжили :) Посмотрите, будет возможность, фильм интересный и смешной .
практически у всех моих учеников хорошие, чистые голоса
В таком случае Вам действительно повезло :)
А вот с фортепиано как раз наоборот
Нет в жизни гармонии :upset: А в России все наоборот было?

2008-10-02 в 20:49 

Этот сборник там не весь.Но оно нашлось в переводе Н.А Федорова. "В два года пережит был век". увы, сейчас разъем отошел , а без мужа не могу починить.Поэтому все на экране синего цвета, буквы сливаются с фоном, вижу смутно. А стихотворение не маленькое. Так что я его потом напечатаю-завтра постараюсь.

2008-10-02 в 21:25 

Miss_N
Ninette
tes3m
Вы гений, спасибо! :sunny: Я была бы Вам очень-очень благодарна! Так хотелось мне это стихотворение в переводе почитать. Оно большое, да, что поделаешь (буду Вашей должницей)

2008-10-02 в 21:57 

tes3m
Miss_N Тут гениальности не нужно, но спасибо.)) Мне приятно, что могу помочь. Завтра напечатаю.

2008-10-02 в 22:48 

Miss_N Посмотрите, будет возможность, фильм интересный и смешной . Уговорили :) Посмотрю, если удастся найти...
Нет в жизни гармонии А в России все наоборот было? В России да - совершенно другой подход, особенно, когда ты работаешь в музыкально - педагогическом колледже. Там фортепиано - профилирующий предмет, халтуры не должно быть, все очень серьезно. Мои ученики часто занимали призовые места на Всероссийских и региональных конкурсах. А здесь - просто развлекаловка и уровень на уровне сельского клуба. Но всех это устраивает и все очень довольны. Кроме меня :D

2008-10-02 в 23:18 

Miss_N
Ninette
Huldra
А здесь - просто развлекаловка и уровень на уровне сельского клуба.
Печально, конечно(( Пусть тогда хоть красиво поют :)

2008-10-02 в 23:19 

Miss_N
Ninette
tes3m
:friend:

2008-10-02 в 23:29 

Miss_N Пускай поют. Тем более - чего им не петь? Все у них нормально в жизни :)

   

Rosati

главная