12:31 

Романтизм в Норвегии. История одного романа

(Efter Tidens Leilighed):

Løgnen kun Sekunden vinder.

Intet Sandhedsord forsvinder.

(Ложь выигрывает лишь на мгновение.

Ни одно слово истины не пропадает)
Henrik Wergeland
В эпоху развития национального романтизма особое место занимают два поэта, обладающие необычными способностями. Они знакомы друг с другом, но узы дружбы не связывают их, так как у них совершенно различные взгляды на искусство, культуру и политику. Они являются противниками в столкновении двух различных культурных течений: Франции и Англии с одной стороны и Дании и Германии с другой. В довершение ко всему один из них влюблен в родную сестру другого, которая тоже обладает литературными способностями, и она отвечает ему взаимностью. Их зовут Хенрик Вяргеланд (Henrik Wergeland) , Юхан Себастьян Вельхавен (Johan Sebastian Wellhaven) и Камилла Коллетт (Camilla Collett)

Хенрик Вяргеланд очень романтичен и национален, но не является приверженцем национального романтизма. Его творчество очень своеобразно и его трудно подогнать под какие-либо рамки, ибо писал он много и с разительным отличием от своих собратьев. Он родился в Кристиансанде в семье священника, местом его становления стал Айдсвол (Eidsvoll), где была принята Конституция, что сыграло не последнюю роль в период его становления как личности. Он был очень воодушевлен французской революцией 1789 и 1830 г.г. и насквозь пронизан идеями свободы, равенства и братства. Он восторгался свободными и самостоятельными норвежскими фермерами, и для него национальные вопросы были неразрывно cвязаны с политикой, поэтому он очень интересуется национально-освободительными движениями разных стран. Он горяч и порывист, и одно настроение у него резко сменяется другим; так, экзальтированная радость может резко смениться глубочайшим отчаянием. Он влюблен в природу, умеет видеть ее прекрасные проявления во всем, что его окружает, и воспевает это в своих стихах.

Юхан Себастьян Вельхавен является ярким представителем национального романтизма в норвежской культуре, он был воодушевлен культурой Дании и Германии. Он так же влюблен в родную природу. Ему принадлежит изречение: «Живопись и поэзия живут в наших горах».

Почему же они стали ярыми врагами? Оба принимали активнейшее участие в общественной жизни, в дебатах о том какими путями должно идти развитие Норвегии после освобождения от Дании. Вяргеланд считал, что народное просвещение должно развиваться таким образом, чтобы народ сам мог создавать новую нацию на норвежской основе. Он был лидером партии патриотов, чьей главной задачей было полностью освободиться от датского влияния. Вельхавен имел другие взгляды.Он был лидером партии интеллигентов, которая считала, что связь с национальной культурой Дании была необходима. Он говорил: «Мы должны строить новую Норвегию основываясь и на культуре других стран».

Другим камнем преткновения их взглядов являлась поэзия. Вельхавен считал, что тираноборческая фантазия Вяргеланда, хаотичная беспорядочность его образов и все его не вполне ясные выражения шли в полный разрез с поэтическими правилами. Вельхавен подвергал его стихи острой критике и пытался доказать, что последний не имеет какого-либо поэтического таланта. Их вражда достигла своего кульминационного момента когда в 1838 году на сцене столичного театра была поставлена пьеса, написанная Вяргеландом. Партия интеллигентов в знак презрения собралась в партере со свистками, детскими барабанами и прочими музыкальными инструментами и в прямом смысле освистала пьесу, что закончилось полным провалом оной.

В самом центре этой вражды находилась Камилла Вяргеланд. С одной ее стороны находился любимый брат, к которому она была очень привязана, с другой стороны - Вельхавен, глубокие и сильные чувства к которому она пронесла через всю свою жизнь.

Вельхавен встретил Камиллу на одном из вечеров в гостях. Она была необыкновенно красива и необычна и он был очарован ею. Камилла росла в семье, где было пятеро детей и была воспитана совсем не так, как ее брат, она проучилась 1 год в школе для девочек в Кристиании (так раньше назывался Осло). Позже она была отправлена в Германию для изучения языка и получения европейского образования, кроме того, отец брал ее с собой в различные поездки, когда ему приходилось ездить в другие страны, что явилось для нее своеобразным университетом, поскольку новый университет в Кристиании для женщин был закрыт. Камилла была образованной и романтичной девушкой: играла на фортепьяно, пела, читала романы из отцовской библиотеки, и она писала. Она вела дневник, который был ей вместо доверительной подруги. Ее мать принадлежала к состоятельному сословью, была доброй и душевной женщиной, но как большинство женщин того периода была скромна и зависима от мужа и этому же учила своих детей. Она учила дочерей не выделяться и внушала им, что главной целью девушки является благополучное замужество. Николай Вяргеланд, отец Камиллы прививал детям уважение к вновь формирующейся нации и всем людям вообще. Он пылал демократическими идеями Конституции, идеями равенства и братства и посвятил свою жизнь распространению знаний, как основного средства против социальной несправедливости, для всех слоев общества.


Юхан и Камилла стали встречаться, но втайне, т.к. она вынуждена была прятать свои чувства из-за вражды брата с Вельхавеном. Периодически Вельхавен отдалялся от нее, и это заставляло ее сомневаться: было ли это связано с угасанием чувств к ней или ее брат был виной. Такая неопределенность тянулась в течение 5 лет и в конечном итоге Камилла, подобно пушкинской Татьяне , написала искреннее письмо Вельхавену. Он ответил ей, но очень туманно.

Их отношения продлились еще в течение двух лет и затем прекратились. Это типичная романтическая история, когда двое в конечном итоге не соединяются. Тайные встречи, тоска по недостижимому и несчастная любовь - хороший материал для романтических стихов. И Вельхавен писал их, писал о той, о которой он скучает и тоскует, и которую никогда не получит.

В 1841 г. Камилла вышла замуж за Петера Юнаса Коллетта, который тоже принадлежал к партии интеллигентов и был одним из значимых людей в окружении Вельхавена , отношения с которым Камилла поставила на определенную дистанцию. Утверждается, что Камилла построила свой брак не на расчете, поскольку ее взаимоотношения с мужем были открытыми и искренними, построенными на взаимном обсуждении, что было очень необычным для супругов в то время. К тому же, Камилла вдруг начала писать, и муж полностью ее поддерживал в этом. Он считал, что она непременно должна написать роман, потому что еще не было написано ни одного романа о норвежском образе жизни.

И в 1855 году был опубликован ее роман «Дочери Амтмандена» ( «Amtmandens Dottrе»). Это был тенденциозный роман, критикующий семейные взаимоотношения того времени, первый реалистичный роман, свидетельствующий о силе и храбрости автора. Этот роман сыграл впоследствии огромную роль для последующих писателей, и стал через несколько лет доминирующим жанром в литературе. Через 10 лет их совместной жизни ее муж умер и Камилла осталась одна с четырьмя маленькими сыновьями на руках. Она была вынуждена продать дом и уже никогда ей не удалось заиметь новый. Она писала статьи в газетах, но на это трудно было прожить. Заключительную часть своей жизни она находилась в постоянных экономических затруднениях, и это привело к тому, что трое из ее сыновей воспитались у родственников, в то время как самый младший переезжал с ней бесчисленное количество раз с места на место. Таким образом, она написала всего один роман.

Камилла Коллетт умерла в 1895 году.


© Н.Ю.Ношка

©Nyinorge на Куличках


@темы: литература, романтизм

Комментарии
2008-08-29 в 13:13 

Грустная история (это я о Камилле Коллет).

2008-08-29 в 13:30 

tes3m Истории любви не всегда заканчиваются свадьбой, к сожалению. А не будь в жизни Камиллы Вельхавена, быть может мы никогда и не прочитали бы " Дочери Амтмандена"...

2008-08-29 в 13:31 

tes3m
Huldra Я их, увы, и не читала.;-)

2008-08-29 в 13:35 

tes3m Я их, увы, и не читала :wow2: Как - то не верится...Ты?
Ну тогда этот недочет нужно срочно исправить :) :)

2008-08-29 в 13:45 

tes3m
Huldra А он на русский язык переведен вообще? Ты-то, наверно, читала в оригинале...

2008-08-29 в 13:57 

tes3m Никогда не слышала о том, переведен ли роман на русский. Да, читала на норвежском...Но сама понимаешь - язык не родной, психологические тонкости и другие нюансы элементарно не подверглись восприятию. Конечно, было бы здорово перечитать на русском...

2008-08-29 в 14:02 

tes3m
Так вот, думаю, не переведен. Иначе бы я читала - или хотя бы слышала. Я всю зарубежную классику перечитала - ту, что есть на русском.)) Разве что в 19 веке перевели, да и не переиздавали? Не думаю...

2008-08-29 в 14:08 

tes3m Я всю зарубежную классику перечитала - ту, что есть на русском Вот поэтому я и удивилась вначале. А Вергеланда читала? Как ты находишь его произведения?

2008-08-29 в 14:20 

Увы, он на русском мне тоже не попадался . Может, в антологии какой-нибудь, но я не запомнила. А в сети вот что естьчитать дальше. А переводы на русский не упомянуты. Но в сборниках, может, немного и было.

2008-08-29 в 14:39 

tes3m Я постараюсь поискать на русском. Думаю, они должны быть...

2008-08-29 в 14:56 

Кстати, в ЖЖ нашла- обсуждая, что американские какие-то туристы не знали Пушкина, кто-то написал :Когда мне в Осло точно также показали памятник и сказали: "Хенрик Вергеланд. Норвежский писатель", я только и смог пробурчать: "Угу". И только, может, на Гамсуна и Ибсена вякнул бы "Ага". Но тут особый случай.

2008-08-29 в 15:00 

tes3m Ну это и неудивительно...Мало кто в Норвегии знает наших поэтов, да и того же Пушкина (о Лермонтове вообще молчу). Вот Достоевского да - знают и любят :).
Зато когда я сказала, что не знаю, кто такой Бьёрнсон - выкатили на меня глаза: не знать Бьёрнсона - позор!

2008-08-29 в 15:04 

Ну, Бьернсона у нас издавали. Даже пьесы у меня есть в "Библиотеке драматурга".

2008-08-29 в 15:10 

tes3m А вот мне позор! Прошел сей товарищ мимо меня.
Ты знаешь, я ведь кроме Ибсена и Грига, до переезда в Норвегию ничем и никем не интересовалась, как - то мимо меня проходила культура этой страны.

2008-08-29 в 15:12 

Я любила Гамсуна.

2008-08-29 в 15:49 

tes3m Любила или любишь? :)

2008-08-29 в 15:52 

tes3m
Huldra В детстве любила. Сейчас просто знаю, что он хороший писатель.

2008-08-29 в 20:54 

tes3m Ну вообще - то Хамсунг далеко не детский писатель :)...
*Я ведь правильно поняла - ты Кнюта Хамсунга имеешь в виду?*

2008-08-29 в 20:57 

tes3m
Huldra Ну, его "Мистерии" и "Пан" так романтичны, что как раз пришлись мне кстати лет в 11.

   

Rosati

главная