• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: тереза-с-севера (список заголовков)
17:27 

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Я не встречала в сети даже отрывков из "Республиканских установлений". Я сейчас пишу пост про культ ВС и поэтому хочу процитировать фрагмент, посвященный религии. Надеюсь, он не слишком большой
Фрагмент десятый.
читать дальше

@темы: Сен-Жюст

16:37 

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Я сильно подозреваю, что это есть где-нибудь в интернете. Но пусть будет...Итак, Ленотр. Повседневная жизнь Парижа во времена Великой Революции. М.: Молодая гвардия, 2006. – С. 24
Мы имеем любопытный перечень всех вещей, увезенных с собою Робеспьером, когда он уезжал из Арраса...
Черный суконный фрак;
бархатный фрак с черным узором, купленный у старьевщика в Париже и перекрашенный;
атласная куртка, довольно новая;
читать дальше

@темы: Робеспьер

17:50 

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Извините, может быть я одна эту контрреволюционную (а как же - Солженицын же) статью не читала. Но на всякий случай даю ссылочку.
«Держа в уме картины двух грозных революций — Французской и Российской, невольно поддаешься искушению сопоставлять их и сравнивать сходности. Нужно ли это вообще? Во всяком случае, это потребность нашей любознательности. Это — не бесполезное занятие, хотя надо все время помнить:

— что основные сходства могут и вовсе не лежать на поверхности, истинно одноприродные феномены могут сильно различаться внешне;

— что перед деятелями российской революции настойчиво носились образы французской, звали к подражанию, копированию, — и от этого сходные феномены могут быть не проявлением одинаковой закономерности обеих революций, а лишь результатом этого сознательного копирования. (В свою очередь и французская революция то и дело оглядывалась, сравнивала себя и подражала античности, древним республикам. Да и американское восстание не миновало той участи, Вашингтона и Франклина звали Брутом и Катоном.)

Разумеется, никто не может ждать такого разительного сходства, как цельное повторение сюжета в последовательности событий. Но всматриваясь, нельзя и не удивиться множеству совпадений частных, отдельных элементов, черт (инвариантов революции?), хотя бы был переставлен их порядок и изменно отстояние во времени между ними. Сюжет другой, а элементы повторяются».

magazines.russ.ru/novyi_mi/1993/12/publ.html

@темы: литература

15:19 

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Робеспьер об Агриколе Виале.ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%B0%D0%BB%...
По какой фатальности или же по какой неблагодарности забыли героя еще более юного и достойного, чтобы потомки оказали ему почести?* Мятежные марсельцы, собравшись на берегах Дюранс, хотели перейти реку и перебить слабых и безоружных патриотов этих несчастных местностей. Немногочисленная толпа республиканцев, собравшаяся на другом берегу, не видела иного средства, как перерезать трос понтонов, находившихся во власти их врагов; но пуститься в такое предприятие в присутствии многочисленных батальонов на другом берегу и находящихся на расстоянии ружейного выстрела, казалось химерическим предприятием даже наиболее смелым. Вдруг ребенок тринадцати лет бросился к топору, схватил его, помчался по берегу реки и со всей силы ударил по тросу. На него обрушилось несколько ружейных залпов, но он продолжал еще сильнее рубить, наконец он получил смертельный удар, он вскричал: "Я умираю, мне все равно, это за свободу!" Он падает, он мертв (Продолжительные аплодисменты). Ребенок, достойный уважения, как гордится родина тем, что дала тебе жизнь! С какой гордостью Греция и Рим почитали бы твою память, если бы они произвели такого героя, как ты.
* Имя этого героя - Агрикола Виала. Нужно, чтобы республике были известны два совершенно различных факта, связанных с ним. Когда мать юного Виалы узнала о смерти своего сына, ее горе было столь же глубоко, сколь справедливо. "Но, - сказали ей, - ведь он умер за родину!" - "Да! это правда, - ответила она, - он умер за родину!" И ее слезы иссякли. Другой факт касается мятежных марсельцев, которые, пройдя Дюранс, имели низость обесчестить останки юного героя и бросили его тело в волны реки". (Примечание Робеспьера).
Робеспьер Максимилиан. Избранные произведения. В 3 т. Т. 3. - М: Наука, 1965. - С. 178.

Прюдон. Смерть Виала.

@темы: Робеспьер

14:44 

Шарль Нодье о празднике Верховного Существа.

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
«Никогда еще на нашем горизонте не занимался более чистый летний день. Лишь много позже, на юге и на востоке Европы мне привелось видеть подобную прозрачность небесного свода – проникая сквозь него, взгляд, казалось, достигал иных небес. Народ почитал это чудом и в сем непривычном великолепии неба и солнца усматривал некий залог примирения бога с Францией. Казни прекратились. Орудие смерти скрылось под драпировками и цветами. В городе не найти было ни единого окна, над которым бы не реяло знамя Парижа; всякое суденышко плыло по реке, украшенное вымпелами и флажками; самый крошечный домик и тот был увит гирляндами и увешан кусками материи, самая узенькая улочка – усыпана цветами, и всеобщее упоение поглотило вопли ненависти и смерти».
Цитируется по: Мона Озуф. Революционный праздник. 1789-1799. – М.: Языки славянской культуры, 2003. – С. 153.

@темы: праздники, Робеспьер

14:19 

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
В интернете, насколько мне известно, нет писем Манон Ролан Бюзо, по крайней мере на русском. Между тем, они весьма интересны. Поэтому я решилась перепечатать первое из них.
Аббатство 22 июня.
Сколько я их перечитываю! читать дальше

@темы: источники

10:48 

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Общество в котором, в конце концов, Робеспьер казалось был больше всего как у себя дома, было не формальное академическое, а эстетическое общество любителей роз. Клуб Розати был основан за несколько лет до его возвращения в Аррас. Его члены встречались каждого 21 июня в саду в Бланзи, у берега реки Скарп и аббатства Авен. Сидя в зеленой беседке из бирючины, украшенной бюстами Шапеля, Шалье и Лафонтена, они ели и пили, и экспромтом сочиняли стихи на вечные темы жизни и любви. Аррас, хоть и был маленьким городом, имел определенную репутацию в литературе и искусстве, и не было недостатка кандидатов в члены такого элегантного сообщества.
читать дальше

@темы: Робеспьер

14:15 

Олар.

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
О культе Разума (автор неизвестен).
Устанавливаются два рода обрядов:1). обряд празднования десятого дня декад, когда обращаются с призывами к великому Существу, распевают боевые гимны, поучают прихожан, произносят торжественные речи и приносят клятвы на верность Республике; обряд празднования больших торжеств, когда прославляют добродетельных супругов, отцов-усыновителей и матерей семейств.
В последнем случае организуют три шествия: первое шествие состоит из всех служителей культа Разума; они выходят в стройном порядке из очага (в храме Разума на месте главного алтаря) и направляется к алтарю либо прямо, либо совершая обходвокруг собравшегося народа; второе шествие состоит из матерей семейств, которые выступают из очага только к концу общей церемонии, чтобы их новорожденные младенцы не нарушали торжественности празднования своим плачем, и третье -это шествие всех служителей культа, возвращающихся обратно в очаг".
В качестве действующих лиц обряда обозначены:
1. Мудрец. Им должен быть шестидесятилетний старец; он произносит поучения и олицентворяет собою Закон. В частной жизни он -третейский судья.
2. Блюстители. Последние избираются из граждан , достигших пятидесятилетнего возраста.
3. Цензоры, избираемые из добродетельных градан от 25 до 50 лет от роду.
4. Ревнители (от 16 до 25 л.). Они несут черные списки или книгу дурных деяний (в местный трибунал?) и статуи мучеников, во всяком случае - Марата и Ле-Пелетье.
5). Ученики из числа наиболее прилежных школьников от 6 до 16 лет.
Кроме того, должен иметься наставник нравственности (при таком количестве детей он необходим...) и регенты хора или корифеи.

@темы: культ Разума, праздники

13:41 

Томсон. Глава 2.

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Под влиянием Бюиссара, и другого друга, Дюбуа де Фоссе, Робеспьер был избран не позднее двух лет после его возвращения в родной город, членом королевском Академии художественной литературы, где "тридцать лучших умов" города и дистрикта встречались, иногда среди публичных аплодисментов, чтобы зачитывать бумаги и поддерживать дискуссии о вопросах литературного, правового и научного интереса. Его вступительная речь(1784) была аттакой на традицию по которой семья преступника страдала за его преступления, он позже переработал ее в призовое эссе для конкурса в Метце. Как Директор Академии, в 1786 г. он произнес другую речь о законе о бастардах и произнес приветственную речь мадемуазель Кералио, в которой он отстаивал идеи, что женский вклад в академическую дискуссию, естественное дополнение к мужскому (засвидетельственная эпохой рыцарства), побуждает мужчин к большим усилиям и, в кратце, что Академия должна быть с совместным обучением лиц обоего пола. В 1786 г. он зачел речь о Криминальном праве и. в январе 1789 г. говорил на специальном собрании в честь нового губернатора, герцога Гюине. Его последнее посещение состоялось в феврале 1789 г.

@темы: Робеспьер, литература

14:27 

Лион Фейхтвангер.

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
lib.ru/INPROZ/FEJHTWANGER/russo.txt
Был еще один человек среди товарищей Мартина по партии, к которому
Мартин с первого дня питал глубокое уважение: самый молодой из депутатов -
Антуан де Сен-Жюст, высокий и очень стройный юноша, едва достигший
двадцати пяти лет. Одевался он с необычайной тщательностью и изяществом.
Высокий воротничок был повязан несколько даже щеголеватым по ткани и
расцветке бантом. читать дальше

18:36 

Фейхтвангер.Мудрость чудака, или Смерть и преображение Жан-Жака Руссо

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Но как сильно молодежь привязана к нему, несмотря на его преклонные
лета, Жан-Жаку пришлось именно теперь лишний раз убедиться.
В один из этих светлых летних дней, когда он шел вдоль озера, собирая
растения, и нагнулся над каким-то цветком, к нему подошел незнакомый
юноша.
- Разрешите помочь вам? Можно мне понести ваши книги? - спросил он.
Жан-Жак, слегка озадаченный, ответил вопросом:
- Кто вы? Что вам угодно?
- Я студент, - ответил молодой человек, - изучаю право, и теперь, когда
я встретил вас, мне больше в Эрменонвиле ничего не нужно, все мои мечты
сбылись.
Жан-Жак сказал с незлобивой насмешкой:
- Так молод и уже такой льстец.
читать дальше

@темы: литература, Робеспьер

13:25 

Бальзак. Об Екатерине Медичи.

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Единственный человек, чья жизнь может дать современникам ключ к жизни Кальвина, это Робеспьер. Утверждая свою власть на тех же основаниях, швейцарец был столь же беспощадным, столь же непримиримым, как и адвокат из Арраса. Странное дело! Оба эти ярые реформаторы вышли из Пикардии, из ее городов Арраса и Нуайона....
...Дикая религиознаная непримиримость Кальвина в моральном отношении была более твердой, более безжалостной, чем политическая нетерпимость Робеспьера. На арене более обширной, чем Женева, Кальвин пролил бы больше крови, чем страшный апостол политического равенства, уподобленного равенству католическому...
....Питт, Лютер, Кальвин, Робеспьер - все эти гарпагоны владычества умирали без гроша в кармане.

@темы: литература, Робеспьер

17:51 

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Из английской википедии.Ничего, что на английском? Я не нашла перевода.Когда Бастилия была захвачена во время Французской революции и разрушена в июлt 1789, многие политические либералы в Британии праздновали это. Кольридж, тогда еще учившийся в школе, в частности,склонялся к радикальным взглядам и впоследствии становился все более и более радикалом, хотя его взгляды во "Взятии Бастилии", более умерены. Хотя поэма была сочинена вслед за взятием Бастилии, она не публиковалась до 1834 г.
......
What tho’ through many a groaning age
Was felt thy keen suspicious rage,
Yet Freedom rous’d by fierce Disdain
Has wildly broke thy triple chain,
And like the storm which Earth’s deep entrails hide,
At length has burst its way and spread the ruins wide.(lines 5–10)
....вторая и третья строфа отсутствуют.
Четвертая строфа.
I see, I see! glad Liberty succeed
With every patriot virtue in her train!
And mark yon peasant’s raptur’d eyes;
Secure he views his harvests rise;
No fetter vile the mind shall know,
And Eloquence shall fearless glow.
Yes! Liberty the soul of Life shall reign,
Shall throb in every pulse, shall flow thro’ every vein! (lines 42–50)
Поэт затем просит премьер министра помочь освободить Бельгию от контроля Австрии...
And still, as erst, let favour’d Britain be
First ever of the first and freest of the free! (lines 59–60)

@темы: романтизм, литература

11:23 

Беранже. Красный человечек. Перевод Антокольского

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Тьфу, болтун, не дури!
Я старуха, конечно. простая,
Во дворе Тьюлири
Сорок лет уже пыль подметаю.
Видно, богу грешна, -
Просыпаюсь от сна,
Посмотрела , а в пламени свечек
Этот красный стоит человечек
Боже, читать дальшеправый, молю,
Помоги королю!
А случалось не раз,
Только ночь подойдет, тут как тут он,
Рыж, горбат. косоглаз,
Нос загнулся крючком,
Пляшет, скачет бочком,
Хриплым голосом воет, хохочет,
Во дворцах перемены пророчит...
Боже правый. молю,
Помоги королю!
В девяносто втором
Он впервые пришел и при этом
Из дворцовых хором
Приказал убираться Капетам,
Поднял красный колпак,
Об стол стукнул вот так,
Аж дыханье в груди моей сперло,
"Марсельезу" орет во все горло.
Боже. правый, молю,
Помоги королю
читать дальше

@темы: литература, стихи

16:26 

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Это рецензия на книгу о Станиславе Пшибышевской. A Life of Solitude: A Biographical Study with Selected Letters of Stanislawa Przybyszewska By Jadwiga Kosicka and Daniel Gerould. Evanston, IL. Northwestern University Press. 1989. xvii + 247 pages. Hardcover. Index, maps, illustrations. $12.95.
Автор.Janet G. Tucker. Перевод мой. Оригинал здесь.www.ruf.rice.edu/~sarmatia/499/kosicka.html
Биография Ядвиги Козинской и Даниэля Героулда польского драматурга двадцатого столетия Станиславы Пшибышевской это долгожданное рассмотрение давно пренебрегаемой литературной деятельницы. Издание расширено картами Польши, хронологией жизни Пшибышевской, семейным древом Пшибышевской, приблизительно четверть книги посвящена короткой жизни Пшибышевской, оставшаяся часть содержит ее избранные письма.
Козинская и Героурлд снабжают читателя биографическими данными, выводя эстетический талант Пшибышевской от ее матери артистки Аниели Пажек и ее знаменитого и талантливого отца, писателя Станислава Пшибышевского, важной фигуры в польской литературе, который был одним из основателей движения Молодая Польша. Пшибышевский имел европейскую репутацию, он вел беспутную жизнь в кругу, где встречался с Блэком Пиглетом и который включал Эдварда Мунка, Августа Стриндберга и поэта Ричарда Демеля. Он был приверженцем сатанизма, заметным своим диким пьянством, двумя женитьбами и связями, заканчивающимися внебрачными детьми в добавок к законным.Пшибышевская, которую отец признал запоздало, была первой.
читать дальше

@темы: литература, Пшибышевская

13:27 

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Из Википедии об отце Станиславы, во многом (и не больно хорошо) на нее повлиявшем.
Стани́слав Фе́ликс Пшибыше́вский (польск. Stanisław Feliks Przybyszewski; 7 мая 1868, Лоево на Куявах — 23 ноября 1927, Яронты на Куявах) — польский писатель.
читать дальше

@темы: литература

Rosati

главная