• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
14:16 

Картина Джеймса Норткота "Въезд Ричарда и Болингброка в Лондон" (1793))

tes3m
Шекспир, "Ричард II", (акт V, сцена 2).

В 2011 году (отсюда).
К сожалению, я не нашла хорошего изображения самой картины, а не гравюр с нее.

НОРТКОТ (Northcote) Джеймс (1746-1831) — английский портретист, художник исторического жанра, ученик, помощник и биограф Рейнолдса. Годы с 1777 по 1780 провел в Риме, в 1781 поселился в Лондоне. В Риме у него зародилась тяга к картинам на исторические сюжеты, но его опыт в этом жанре, как свидетельствуют работы для Шекспировской галереи Бойделла*, оказался неудачен. Как портретист он был малоуспешным последователем Рейнолдса. Больше славы ему принес писательский труд; на артистической сцене Норткот выступал в роли живого комментатора. "Мемуары сэра Джошуа Рейнолдса" (1813, дополненное издание 1815) являются его главной публикацией.
Путеводитель по искусству под редакцией Яна Чилверса. М. 2002.

Джеймс Норткот. Портрет выпускника школы (предположительно, Итона). 1770-е.Отсюда.
читать дальше

@темы: живопись, предромантизм

11:23 

Беранже. Красный человечек. Перевод Антокольского

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Тьфу, болтун, не дури!
Я старуха, конечно. простая,
Во дворе Тьюлири
Сорок лет уже пыль подметаю.
Видно, богу грешна, -
Просыпаюсь от сна,
Посмотрела , а в пламени свечек
Этот красный стоит человечек
Боже, читать дальшеправый, молю,
Помоги королю!
А случалось не раз,
Только ночь подойдет, тут как тут он,
Рыж, горбат. косоглаз,
Нос загнулся крючком,
Пляшет, скачет бочком,
Хриплым голосом воет, хохочет,
Во дворцах перемены пророчит...
Боже правый. молю,
Помоги королю!
В девяносто втором
Он впервые пришел и при этом
Из дворцовых хором
Приказал убираться Капетам,
Поднял красный колпак,
Об стол стукнул вот так,
Аж дыханье в груди моей сперло,
"Марсельезу" орет во все горло.
Боже. правый, молю,
Помоги королю
читать дальше

@темы: литература, стихи

16:26 

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Это рецензия на книгу о Станиславе Пшибышевской. A Life of Solitude: A Biographical Study with Selected Letters of Stanislawa Przybyszewska By Jadwiga Kosicka and Daniel Gerould. Evanston, IL. Northwestern University Press. 1989. xvii + 247 pages. Hardcover. Index, maps, illustrations. $12.95.
Автор.Janet G. Tucker. Перевод мой. Оригинал здесь.www.ruf.rice.edu/~sarmatia/499/kosicka.html
Биография Ядвиги Козинской и Даниэля Героулда польского драматурга двадцатого столетия Станиславы Пшибышевской это долгожданное рассмотрение давно пренебрегаемой литературной деятельницы. Издание расширено картами Польши, хронологией жизни Пшибышевской, семейным древом Пшибышевской, приблизительно четверть книги посвящена короткой жизни Пшибышевской, оставшаяся часть содержит ее избранные письма.
Козинская и Героурлд снабжают читателя биографическими данными, выводя эстетический талант Пшибышевской от ее матери артистки Аниели Пажек и ее знаменитого и талантливого отца, писателя Станислава Пшибышевского, важной фигуры в польской литературе, который был одним из основателей движения Молодая Польша. Пшибышевский имел европейскую репутацию, он вел беспутную жизнь в кругу, где встречался с Блэком Пиглетом и который включал Эдварда Мунка, Августа Стриндберга и поэта Ричарда Демеля. Он был приверженцем сатанизма, заметным своим диким пьянством, двумя женитьбами и связями, заканчивающимися внебрачными детьми в добавок к законным.Пшибышевская, которую отец признал запоздало, была первой.
читать дальше

@темы: литература, Пшибышевская

13:27 

тереза-с-севера
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Из Википедии об отце Станиславы, во многом (и не больно хорошо) на нее повлиявшем.
Стани́слав Фе́ликс Пшибыше́вский (польск. Stanisław Feliks Przybyszewski; 7 мая 1868, Лоево на Куявах — 23 ноября 1927, Яронты на Куявах) — польский писатель.
читать дальше

@темы: литература

16:36 

manon-r
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful
Пьеса "Термидор" Станиславы Пшибышевской. Перевод с английского мой, правка EleonoreD.
deputater.diary.ru/p178027875.htm

@темы: литература, Сен-Жюст, Робеспьер

22:43 

manon-r
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful

Некий возможно плохой, зато, кажется, редкий роялистский фильм. Фильм был отвергнут каннским кинофестивалем за консервативную точку зрения на Французскую революцию. За ссылку спасибо жж юзеру ghotti2222 http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=475080


@темы: кино

21:28 

Похороны и посмертный культ Марата.

manon-r
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful
Хотя при жизни Марата не любили не только его политические противники. но и многие монтаньяры, после смерти всеми было решено, что его нужно превратить в мученика , в котором так нуждалась Республика. (Ироничный Алданов вообще считает, что Марата искренне любил только художник Давид.... вплоть до директории).

Так, к примеру, как вспоминал Нодье, узнав о смерти Марата местный комиссар Конвента , увидев толпу патриотов и услышав о смерти Марата, воскликнул :"О. мой друг (Знал ли Марат вообще о его существовании?) , мой брат, почему я не встал между тобой и клинком убийцы..." Толпа разошлась. - Прощай, талисман Горы! - сказал некий полковник Шампиньонне. - Гора потеряла свою Горгону. - Вы все просто дети. Она ничего не потеряла! Лепеллетье уже затаскан до дыр. Мумия за мумию, нам нужен был мученик и мы его получили, - ответил безутешный друг покойного.
читать дальше


@темы: живопись, Культ мучеников Республики

17:14 

Miss_N
Ninette
Музей Сен-Жюста в Блеранкуре существует. Я считаю, что и музей Робеспьера в Аррасе, его родном городе, имеет право быть.
По ссылке желающие могут подписать об этом петицию:

pay.diary.ru/~Duplay/p173519605.htm

02:46 

tes3m
13:32 

Эссе Э.М.Форстера "Вольтер и Фридрих Великий" (1941)

tes3m
Двести лет назад один француз нанес визит одному немцу. Знаменитый визит. Француз приехал в Германию с восторгом, немецкий хозяин с восторгом его приветствовал. Они относились друг к другу не только с величайшей вежливостью, но с энтузиазмом, и каждый думал про себя: «Я уверен, мы станем друзьями навеки!» И все-таки этот визит был несчастьем. В Германии и теперь все еще говорят о нем, и немцы считают, что виной тому был француз. Все еще говорят о нем и во Франции. О нем теперь буду говорить и я, отчасти потому, что это такая интересная история, а отчасти потому, что она служит уроком для всех нас, хотя и произошла она двести лет назад.
читать дальше
Перевод Т.Ровинской

@темы: литература

11:42 

rosarosa
15.10.2011 в 11:29
Пишет Муничка:

***


Питер Лорре в роли Сен-Жюста в "Смерти Дантона" 1932 г. :nea:

Очень люблю Лорре, но шаблон он мне сейчас порвал основательно. XDD

URL записи

@темы: кино, Сен-Жюст

15:05 

manon-r
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful

Вероятно, не совсем по теме сообщества... Нашла у Манфреда цитату о Белинском и монтаньярах, захотелось увидеть полный вариант.
Я считал себя счастливейшим человеком, видя, что способствовал моим переводом (выдержки из истории фр. революции "по Минье" и "самых замечательных речей жирондистов и монтаньяров") просветлению мыслей Белинского и расширению его кругозора...
... Все мои слушатели ждали субботы, как праздника и следили за моим чтением с напряженным вниманием. Маслов> не имевший до этого никакого понятия о французской революции, был поражен грандиозностью этой эпохи, он трепетал от восторга при речах Верньо, Гаде и других жирондистов и заплакал, когда дело дошло до их смерти... Он и некоторые другие сделались отчаянными жирондистами. Мы с Белинским отстаивали монтаньяров.
Чтение оканчивалось, обыкновенно, жаркими спорами... Надобно было видеть в эти минуты Белинского. Вся его благородная, пламенная натура проявлялась тут во всем блеске, во всей ее красоте, со всею ее бесконечною искренностью, со всей своей страшной энергией, приводившей иногда в трепет слабеньких поклонников Жиронды.
Панаев. И. И. Литературные воспоминания. http://az.lib.ru/p/panaew_i_i/text_0140.shtml


@темы: литература

14:43 

Из рассказа Мельникова-Печерского "Бабушкины россказни"

tes3m
17:15 

"Старинная книга и поездка наугад"

tes3m
15:49 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful
Наткнулась в вики...ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B4%D0%B5%...
Мадемуазель Ланж сыграла там роль Лауры в пьесе Коллена д’Арлевилля Старый холостяк. Исполнила заглавную роль в пьесе Франсуа де Нёфшато Памела, или Вознагражденная добродетель (1793, по Ричардсону), после чего в моду вошли соломенные шляпки а ля Памела.
Однако Комитет общественного спасения нашел пьесу роялистской, театр был закрыт, автор и актеры арестованы. Актриса едва избежала гильотины. Освобожденная после Термидора, выступала в театре Фейдо.

Актриса в образе Венеры.

18:39 

tes3m
Очень понравилась картина Эккерсберга, которую я раньше не знала.

Карнавал в Риме. 1828. Неоконченная картина.
Кристофера Вильхельма Эккерсберга (1783— 1853), называют основоположником Золотого века датской живописи. В 1809 он окончил Академию художеств в Копенгагене, в 1811—1812 гг. учился у Жака Луи Давида, затем продолжил свои занятия в Италии. Работая в неоклассической манере, он создал много портретов и пейзажей (как пишет Ян Чилверс, Эккерсберг "как преподаватель Копенгагенской академии... ввел в обиход живопись с натуры"), а также картин на мифологические сюжеты, в том числе и на сюжеты из скандинавской мифологии ("Смерть Бальдра", "Локи и Сигюн" и т.д.).
+10

@темы: живопись

17:29 

Отрывок из предисловия Роллана к "Игре любви и смерти"

manon-r
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful

"Игра любви и смерти" - один из моих створов моего полиптиха о Революции. Прошло уже более двадцати пяти лет с тех пор, как я задумал и набросал план этой драматической эпопеи. Обстоятельства принудили меня прервать ее. Но я никогда с ней не расставался.
В 1900 г., когда сочиняя "Четырнадцатое июля", я следил за ходом репетиции "Дантона" в театре "Эсколье", - я писал:
До того, как вхожу в этот мир скорби и сверхчеловеческий мощи, чувствую ропот взметенного океана: Илиады Французского народа. Никогда дверь совестей не срывалась с петель с таким неистовством. Никогда незримые божества и чудища, обитающие в пещерах духа,не восставали из мрака более отчетливо, чем в это мгновение, великолепное и ужасное, как молния. Я хочу не только создать героическую драму о некой минувшей эпохе, предпринять испытание сил и пределов жизни." .....
.....
Добрый европеец Стефан Цвейг , которые за последние пятнадцать лет был мне самым верным другом и лучшим советчиком не прерывал напоминать мне, как об одном из первейших писательских долгов, о моих обязанностях каменотеса, обсекающего кровавую драму Революции. Снова ударил я киркой по скале и вот первая глыба, которую я отколол этой весной.Я надписываю на ней имя Цвейга. Не будь его, глыба продолжала бы спать под землей.


Ромен Роллан

@темы: литература

15:26 

lock Доступ к записи ограничен

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful
временно закрыто

16:32 

manon-r
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful
Копирую пост из моего дневника с небольшими исправлениями. Станислава Пшибышевская
-польская писательница, автор пьес "Дело Дантона", и "Термидор".По первой из них в 1983 г. был снят известный фильм Анджея Вайды "Дантон". Это - пересказ ее биографии по трем разноязычным версиям в википедии.Текст "Дела Дантона" на английском можно найти вот здесь. http://books.google.ru/books?id=gQVtUX7hqUQC&printsec=frontcover&dq=Przybyszewska&source=bl&ots=Og_4PE1bu2&sig=4UCkXGbrG1PFy-WEyiqUpoQxSIU&hl=ru&ei=0DHhTPKZLNHtOYHHtO4O&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CEIQ6AEwBQ#v=onepage&q&f=false
читать дальше

@темы: литература

15:49 

tes3m
12.11.2010 в 15:00
Пишет Gally:

«Именно потому, что реальная политическая жизнь в Европе восточнее Рейна была подавлена, страсти находили здесь выражение в "неистовой литературе". Словесный размах молодого Шиллера был обратно пропорционален его реальным политическим возможностям. В то время, как во французской литературе эпохи революции господствовал классицизм с его проповедью гармонии и власти разума, в немецкой — бушевали неистовые страсти. Аналогичное явление мы наблюдаем и в эпоху романтизма: словесное неистовство сочетается с политической скованностью. Так складывается определенное художественное пространство, заполненное текстами о яростной свободе и бурных страстях. Искусство отражает жизнь в перевернутом виде и компенсирует несвободу реальности.
Однако наступает следующий этап. Новое поколение, получая на театральной сцене и со страниц романов и поэм картину "неистовых страстей", воспринимает это как программу для бытовой реальности. Жизнь торопится подражать искусству, и Вертер порождает по всей Европе целую плеяду действительно покончивших с собой юношей. /.../ Однако за вторым этапом неизбежно следует третий. Отдельные исключительные случаи превращаются в моду и переводятся на упрощенный язык. Таков путь элитарного индивидуализма Ницше через кружки декадентской интеллигенции к расхожим концепциям национал-социализма. Сходный процесс пережили и леворадикальные и революционные движения в России начала XX века. Невозможность действия порождает преувеличенность словесных формулировок. Словесные формулировки превращаются в программы для деятельности. Структура примитивизируется, и то, что вчера было гиперболой, превращается в бытовую практику.
Перекрещиваются два противоположно направленых процесса. На одном плече рычага происходит накопление культурных резервов, и практическая сфера возвышается до теории. Затем происходит понижение: теория превращается в инструкцию для практики.» (с) Юрий Лотман, "Непредсказуемые механизмы культуры"

Пытаюсь сейчас вспомнить хоть что-то о французской литературе именно времен революции (а не до и сразу после), и понимаю, что помню только песенку про Il pleut, il pleut, bergère, а это не считается.

URL записи

@темы: литература, предромантизм, романтизм

Rosati

главная