• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
20:06 

Французские революционные тарелки

Miss_N
Ninette
Нивернезский фаянс времен ВФР из музея декоративно-прикладного искусства во Львове.
Конечно, эту посуду фотографировала не одна только я, и возможно, что многие ее уже видели. Но вдруг кто-то еще не видел :)

Убийство Марата:

читать дальше

@темы: быт

15:55 

Нашла в сети...

rosarosa
14:13 

Еще о романтизме, Жуковском и переводах.

rosarosa

@темы: романтизм

15:55 

Л. Троцкий о романтизме и о В. Жуковском

В. А. ЖУКОВСКИЙ
(1783 - 1852)
Пятьдесят лет тому назад, 12 апреля 1852 г., в Баден-Бадене умер Василий Андреевич Жуковский, - по собственному определению - "родитель на Руси немецкого романтизма и поэтический дядька чертей и ведьм немецких и английских".

Предание говорит, что помещик Бунин сказал, прощаясь со своими крепостными, отправлявшимися в румянцевский поход против турок: "Привезите мне хорошенькую турчанку; жена моя совсем состарилась". Это было сказано "в шутку", но принято "всерьез"... а 29 января 1783 года от этой "шутки" уже появился на свет божий В. А. Жуковский. Доброе старое время!

Жуковский приспособил к русскому климату немецких и английских чертей - и тем насадил в России романтизм. В чем смысл этой заслуги? Что такое романтизм?

Истерзанное слово! Оно напоминает старый мешок, который в процессе литературно-исторической эволюции наполнялся все новым и новым содержанием и лопнул в конце концов от переполнения.

читать дальше

@темы: романтизм, публикации

17:22 

А. Гордон о Французской Революции

Sturm und Drang!
Человек, вынужденный отрешиться от
мира и от самого себя, бросает якорь в
будущее и заключает в объятия потомков,
неповинных в несчастьях нынешнего времени.
Сен-Жюст

1791 г. - первое сочинение юного политика-дилетанта; 1794 г. 9 термидора - последнее слово умудренного политического бойца. Два года в Конвенте - два года жизни, которые вобрали в себя и выразили "критический период"(1) революционной эпопеи. И два века, которые минули с тех пор и которые своими грандиозными достижениями и величайшими трагедиями не стерли ту драму в анналах истории. Почему же историческая память народа и историческая мысль человечества вновь и вновь возвращаются к событиям на берегах Сены на исходе XVIII века? Может быть, потому же, почему мысль самих участников событий обращалась к еще более давнему человеческому опыту - деяниям и помыслам людей Древней Греции и Рима? И есть ли то закон повторяемости "великих всемирно-исторических событий и личностей", как предположил великий философ, или это избирательная способность человеческой памяти, а может быть, свойство самой человеческой мысли, которая и две тысячи, и двести лет назад, и сейчас терзает себя некими вечными вопросами?

Полный текст статьи: http://liberte.newmail.ru/Gordon2.html

И ещё работы Александра Владимировича Гордона:
http://vive-liberta.narod.ru/ref/ref1.htm#gord

http://narod.yandex.ru/100.xhtml?vive-liberta.narod.ru/journal/gordon3.pdf

Большое спасибо за ссылки EleonoreD !

Наслаждайтесь, граждане!

20:53 

Андре Шенье. Ямбы.


Перевод с французского Геннадия Русакова читать дальше
ПРИМЕЧАНИЯ

@темы: литература

00:59 

Ги Бретон и многоточия

По предоставленной Хюльдрой ссылке ознакомилась с очередным запредельным текстом на историко-эротическую тему. Одно название впечатлительного человека может ввергнуть в состояние грогги – «Когда любовь была санкюлотом» . Автор – Ги Бретон, крупный специалист в деле выстраивания будуарной версии истории. Его концепт «вот уже тысячу лет никто во Франции не совершал ни одного важного дела, не переспав с хорошенькой девушкой».

Осилить этот труд целиком, думается, не каждому под силу. Вот и мой обзор касается лишь нескольких отрывков со страницы нумер шесть. Краткая сводка проишествий:

-Мирабо скончался вследствии неумеренности в еде и, разумеется, в сексе; несмотря на свой немалый опыт по части оргий он оказался не вполне готов к встрече с двумя культ работницами из парижской Оперы… Заключение паталогоанатома неопровержимо доказало: смерть наступила в результате передозировки «Виагры». А ведь останься Мирабо в живых – как знать, может быть политические процессы во Франции вошли бы в умеренное русло… Потрясенный народ Франции, следуя за гробом великого оратора, спрашивает себя: «то ли еще будет?»
читать дальше

@темы: юмор

22:19 

Бенжамен Констан, Жермена де Сталь и Амелия Фабри. 2 часть.

tes3m
§ 21. — 19 февраля

Снова долго не писал. Некоторое время не видел Амелию и решил, что она меня избегает, решил, что ей посоветовали меня избегать, решил, что она желает вынудить меня признаться в намерениях на ее счет. Ничего подобного. Амелия жила-поживала, даже и не помышляя обо мне, и то ли оттого, что наносила визиты, то ли оттого, что занималась родственниками, то ли еще по какой-либо причине совершенно спокойно провела четыре дня, не видясь со мной. Ей и в голову не пришло высказать мне по этому поводу хоть малейшее огорчение. читать дальше

@темы: литература

22:14 

Бенжамен Констан, Жермена де Сталь и Амелия Фабри.

tes3m
Бенжамен Констан
Амелия и Жермена
Перевод с французского и вступление В. Мильчиной
Обе женщины, чьи имена стоят в названии публикуемого текста, — лица не вымышленные, а вполне реальные. Однако роль, которую они сыграли в жизни автора, французского писателя, мыслителя и политического деятеля Бенжамена Констана де Ребека (1767—1830), оказалась очень разной. Если безвестная дочь пьемонтского капитана Амелия Фабри (1771—1809) занимала мысли Констана не слишком долго, то роман со знаменитой писательницей Жерменой де Сталь, с которой он познакомился в 1794 году и которая стала его любовницей двумя годами позже, длился до 1811 года, несмотря на все мучительные сцены и объяснения и даже несмотря на женитьбу Констана в 1808 году на Шарлотте фон Гарденберг.читать дальше

@темы: литература

14:29 

Мадам Шевалье

Эта женщина вошла в историю Франции и России. Она обладала особенным, почти магическим воздействием на окружающих. Ей посвящали поэмы, писали удивительные по проникновенности письма. Ей удавалось подчинять себе мужчин настолько, что они сообщали ей важнейшие государственные секреты, дарили бриллианты и выполняли любые ее желания. Она безраздельно владела сердцами театральной публики Лиона, Парижа, Гамбурга и Санкт-Петербурга. Ее пением наслаждались европейские государи, кронпринцы и князья.

Мадам Шевалье. Знаменитая французская певица. Немного революционерка. Эмигрантка. Любовница обер-шталмейстера Кутайсова, а позднее самого императора Павла I. Возможно, французская шпионка, служившая Первому консулу. Одна из богатейших женщин Европы. И наконец, смиренная монахиня дрезденского монастыря. Это — вехи ее необычайной жизни, поля жизнедеятельности, в которые она втягивалась особой мощной энергетикой времени.

Попытаемся взглянуть на ее жизнь, окутанную легендами и опошленную неприличными анекдотами, которые сочинили отвергнутые ею мужчины, спокойно и непредвзято.

читать дальше

@темы: революция, музыка, театр

20:13 

Бертель Торвальдсен (1770 - 1844)

Датский скульптор Бертель (Альберт) Торвальдсен родился в Копенгагене в семье резчика по дереву, исландца по происхождению. С одиннадцати лет он обучался в датской Академии художеств. В 1793 г. молодой скульптор был отмечен Большой золотой медалью, что дало ему право на заграничную стажировку. Однако материальные трудности заставили отложить отъезд.

Бертель Торвальдсен. Cкульптуры на мифологические сюжеты:

читать дальше

@темы: скульптура

17:12 

Филипп Отто Рунге (1777-1810)

Нэт Старбек
I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Немецкий живописец-романтик, график, работал в технике акварели, известен также как талантливый поэт и теоретик искусства.

читать дальше

Галерея
читать дальше

@темы: живопись, немецкий романтизм

01:44 

Автор “Влюбленного дьявола” и легендарного пророчества.

tes3m
22:12 

Странно, что никто не вспомнил, какое сегодня число, весьма странно...Сегодня, граждане, 10 Термидора.

18:48 

О. Кабанес и Л. Насс " Революционный невроз"

Прочитала отрывок из данной книги. Достаточно интересная история тюрем времен Французской революции и самого общества как такового.

Текст публикуется по изданию:
О.Кабанес и Л.Насс. "Революционный невроз",
издательство Д.Ф.Коморского, СПб., 1906 г.

Глава V
ЖЕНЩИНЫ ПЕРЕД ЭШАФОТОМ
История французского общества времен террора тесно переплетена с историей парижских тюрем. Невзирая на то что они являлись обыкновенно преддверием беспощадного Революционного трибунала и последней ступенью к эшафоту, жизнь в это время била в них ключом, и обитатели их, в ожидании рокового часа, беззаветно предавались наслаждениям минуты, для многих последней. Здесь у порога смерти каждый сбрасывал с себя иго предрассудков и светских условностей, свергал гнет этикета и перед страхом истинным расставался с ложным страхом общественного мнения и людской молвы.
читать дальше

@темы: литература, публикация

15:48 

"Призраки Гойи" Милоша Формана

Жанр: драма
Производство: Испания, 2006 год
Продолжительность: 1 час 54 минуты
Режиссер: Милош Форман
В ролях: Натали Портман, Хавьер Бардем, Стеллан Скарсгард, Рэнди Куэйд, Бланка Портильо, Мишель Лонсдаль, Хосе Луис Гомес…
Этот фильм я, к сожалению, не смотрела. Читала много критики - как положительной, так и весьма негативной. Впрочем, мнение зрителей всегда сугубо индивидуально, как и в случае с этим фильмом. Но рецензия и кадры оттуда меня достаточно заинтересовали...
Испания, 1792 год. Времена возврата жестокостей инквизиции. Инес – муза самого знаменитого портретиста королей и королев Франсиско Гойи брошена в темницу. И когда живописец обращается за помощью к священнику Лоренцо, их дружба подвергается серьезному испытанию, изменив необратимым образом дальнейшие судьбы всех троих... читать дальше

@темы: кино

16:32 

Сальери и Бомарше. Опера и революция

Борис КУШНЕР (Питтсбург)
В ЗАЩИТУ АНТОНИО САЛЬЕРИ
1. Меня уже много лет занимает трагическая судьба Антонио Сальери (Salieri, Antonio, 1750-1825). В самом деле, почти каждый, услышавший это имя, немедленно представляет себе злодея, отравившего (в буквальном или переносном смысле) жизнь Моцарта (Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791). Серьёзные исторические исследования, основанные на многочисленных документах, давным-давно установили полную абсурдность подобных представлений. В русскоязычной культуре миллионы людей почерпнули эти представления из маленькой трагедии Пушкина "Моцарт и Сальери", а также из её театральных постановок и экранизаций. Произведение Пушкина мало известно на Западе, но оно, несомненно, послужило источником весьма популярной пьесы Шеффера (Shaffer, Peter) "Амадеус" и одноимённого фильма Формана по этой пьесе. По некоторым сведениям фильм Формана посмотрело по меньшей мере 30 миллионов человек. С падением железного занавеса эта лента стала доступна и в России. И если в трагедии Пушкина Сальери попросту отравил Моцарта, то у Шеффера и Формана Сальери приводит Моцарта к смерти более утончёнными способами, используя переодевания, маски и всевозможные фрейдистского толка трюки. Таким образом, мы имеем здесь дело с уникальной ситуацией, когда искусство на протяжении уже нескольких поколений используется для разрушения репутации, доброго имени ни в чём не повинного человека, вдобавок выдающегося артиста и музыкального деятеля. Тема эта, по многим измерениям своим - и документальным, и психологическим, и моральным, по значительности вовлечённых в неё исторических фигур - несомненно заслуживает книги. Я постараюсь ниже наметить основные линии, насколько это возможно в рамках журнальной статьи.

читать дальше

@темы: композиторы, драматургия, музыка

13:09 

rosarosa
Пишет  Rea_Silvia:
11.07.2008 в 11:52



На том же сайте наткнулась на "разбор полетов" Блейковского "Тигра".

читать дальше

Классический перевод - Бальмонт.
читать дальше
И Маршак.
читать дальше
Но это был второй вариант Маршака. А вот первый:
читать дальше
А теперь - вариации и народное творчество:

В.Л. Топоров
С. Степанов
В. Бойко
Т. Стамова
М. Калинина
О. Коновалов
В. Жмудь
В. Николаев
Savin

@темы: литература, романтизм

12:03 

tes3m
Пишет  Rea_Silvia:
11.07.2008 в 00:43


"I had a dream, which was not all a dream..."
Наткнулась нынче на потрясающий разбор переводов одного из моих любимых стихотворений Байрона "Тьма".

Очень много букаф

Все ж таки самый лучший перевод у Тургенева. Я к нему как то привыкла :)
читать дальше

Только сейчас поняла, что Диксовская "Атомная зима" (и конец "Старости") чертовски напоминает мне это стихотворение. В "переводе" Вознесенского оно даже называется "Ядерная зима". Некоторые строчки как будто оттуда выдернуты и в песню вставлены. Не думаю, что Драу плагиатил Байрона, просто совпадение забавное.

Ну а с оригиналом ничто, разумеется, не сравнится. :heart:

читать дальше
URL записи

@темы: литература, романтизм

22:04 

Французская революция как школа современного революционера

rosarosa
Попалась весьма любопытная статья: " Четыре автора о причинах революции во Франции". К сожалению, имя автора по какой - то причине не было указано. Но повторяю, статья достаточно своеобразна, причем датирована 1998 годом. И мне, в свою очередь, было интересно ее прочесть: "1. Томас Карлейль о причинах Революции

Карлейль очень по вкусу современной пост-советской бюрократии. Поэтому, она переиздает его книгу, "Французская Революция" в 1991 году - памятный год прихода Бориса Ельцина и "либеральных реформаторов" типа Егора Гайдара к власти. Почему же Карлейль так пришелся по вкусу этой архи-реакционной братии? В общем, Карлейль не поднимается до уровня науки, что значит в первую очередь делать предположения о причинах событий. Карлейль - это литератор-морализатор.

Философия истории у Карлейля, его понимание глубинной причины Французской революции отображено в следующем параграфе: "Друзья мои! Виноват во всем каждый негодяй, будь то вельможа или чистильщик сапог, который, мошеннически притворясь деятельным и энергичным, совершенно никакой деятельности не обнаружил - нельзя же считать деятельностью регулярный прием пищи. Бездеятельность и ложь (знайте же, что ложь не исчезает бесследно, но, подобно брошенному в землю зерну всегда приносит плод), накапливаясь со времен Карла Великого, т.е. вот уже тысячу лет, давно ждут, когда наступит день расплаты..."

читать дальше

@темы: публикации

Rosati

главная